Тема закрыта

Причина: 0

франкоговорящие а л'эд! как говорицца))

помогите три строчки перевести.. мона просто откорректировать, то что я напишу.. хотя проще перевести навенра..

Трудные фразы?;) А то у меня под боком словари.

а где 3 строчки?

ща будут :)

1, как только Вы определитесь с датами
2, я рада подтвердить, что мы можем - не могу ващще спряжение глагола вспомнить.. капец)) а словари дома.. надо в офис притаранить штоль
пока это))

Только сильно не смейся - как смогла, так и перевела;)

  1. quand vous serez determine (поставь знак "ударения" на e) avec les dates
  2. je suis heureux (или content) d'affirmer que nous pouvons....
    Надеюсь, что хоть что-то написала правильно.Сообщение было изменено пользователем 21-02-2006 в 12:25

(как только)- можно и так des que (в первом слове знак ударения на е)

спасибо! пошла дальше ваять))
ничего не помню.. даже элементарного :(

  1. Quand vous determinez la date
  2. nous serons contentes confirmer que

Во!Сообщение было изменено пользователем 21-02-2006 в 13:04

Quand vous determinez les dates
je serais content de confirmer que nous pouvons

ыыы.. знаите чо француз ответил :)
ща похвастаюсь :)

Chere Larissa,
Bravo pour votre Francais !!! :)
Congratulations for your great french !!

во как.. долго ржал наверная над моим письмом.. но мне всерно оченно собой горделиво)))) ну и вами тожа горжусь всеми )))

Так ты как именно написала?

слушай, я канпот такой написала.. чо-та где-то нахватала и написала по-своему))))

Вы не авторизованы и не можете оставлять сообщения. Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после входа Вы вернетесь на эту же страницу).

Все разделы