Тема закрыта

Причина: 0

помогите перевести с английского!!!

Australasian Legal Information Institute зар- это назавние сайта
зарание спасибо!!! :)Сообщение было изменено пользователем 08-06-2007 в 19:19

австралазийский институт юридической информации???

Австралазийский (Австралийский, Австрийский не пойму) институт легальной(законной юридической) информации

Сообщение было изменено пользователем 08-06-2007 в 19:28Сообщение было изменено пользователем 08-06-2007 в 19:29

Begemot_ik
австралазийский институт юридической информации

Или легальной информации

Ну, в общем перевели всем миром )

да уж, только я чет мало поняла и все таки как? %)

Австралийско-азиатский институт юридической/правовой информации

вот теперь я точно не че не поняла, то есть написать можено как хочу??

типа нашего юридического института, только в австралийско-азиатском регионе :)
чего тут ещё понимать?

австралийско-азиатский юридический институт?

Тундр™
чего тут ещё понимать?

бывает ;)

Вы не авторизованы и не можете оставлять сообщения. Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после входа Вы вернетесь на эту же страницу).

Все разделы