Как перевести: kommst du zum schlafen

Слова не складываются у меня в понятную фразу. Это вопрос в контексте описания будней грудного ребенка. Все слова знаю, но не понимаю, что хотели сказать

Ты идешь спать

Mistery,
Да нет, не должно быть так. Там перед этим : как твои ночи? Не будет подруга, узнавшая о рождении ребенка, спрашивать, иду ли я спать)

Иди спать.

ЗаяЦ,
Да ну нет. Какое иди спать! Обмениваемся фотками, спрашивает про ребенка и иди спать??
Я предполагаю, что это что-то именно про сон ребенка. То ли "приходишь ли ты для сна", т.е. совместный ли сон, либо усыпляю ли я ребенка, или сама...

ты идешь спать?

Переспросила, да и всё

Аноним 577: е. совместный ли сон,

Наверное было бы с zusammen

Может спишь ли ты? Высыпаешься?

Первое точно Идешь ты...
Что есть Шлафен? Я немец, но не помню

Гугл

Ты засыпаешь?

Предложение с глагола это вопрос обычно.

Или спишь ли ты? Может спать хочешь? Не калька коммен идти.
Ты вообше спишь ли?

Шлафен спать

Аноним 93,
Да ходила я в Гугл, ничего там другого нет))
Опять Para (уженержу),
Ну да, это вопрос и есть. Т.е она что-то спрашивает про сон. Но явно не ситуативный, не про сейчас.

Может это у них устойчивое выражение, которое дословно не переводится?

Ты идёшь спать? Это вопросительное предложение. Глагол на первом месте.

Kommen-это приходить
Kommst du -ты приходишь?
Zum schlaffen-ко сну
Может-тебе удается поспать?

Отходишь ли ты ко сну? тут и коммен= ходить и цум = к. И шлафен =спать
Шучу конечно. В контексте "ты вообще спишь ( можешь поспать) ?"

Mistery: Ты идешь спать

Со знаком вопроса только

Аноним 281: тебе удается поспать?

Кстати в контексте грудничка похоже.

GALAktika-Z,
Галя, там контекст. Имхо не пословный перевод

Аноним 577: Обмениваемся фотками, спрашивает про ребенка и иди спать??

Дайте весь текст.

Аноним 577: как твои ночи?

Ходишь ли ты спать - дословно. Спишь ли ты? Высыпаешься? - смысл. Немецкий дословно переводить не всегда правильно.

Опять Para (уженержу): Имхо не пословный перевод

Так это понятно. Я уже написала))

Вот

Вы не авторизованы и не можете оставлять сообщения. Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после входа Вы вернетесь на эту же страницу).

Все разделы