На скольких языках говорите?

mmmmmm

Свободно владею русским
Немного читаю и могу объясниться на ломаном английском

Свободно говорю на русском, английском и испанском. Знаю французский. Хорошо понимаю украинский (учила в младших классах).

За жизнь учила 5 языков
Сейчас свободно 1 - англ, русский не считаем
Японский читаю худо-бедно, пишу, со словарём, хотя межд.экамен B1 за 2003г, все забыла
Остальные позабыты

Русский, командный и матерный. Читаю англ и дойч со словарем.

Ломано на английском, худо бедно на немецком, со словарем на турецом
Когда-то хорошо знала турецкий, тк жила и работала в Турции. Все забыла.
Сейчас сын учит китайский и я с ним потихоньку

Английский более-менее свободно... раньше мне казалось что я легко осваиваю языки, но сейчас понимаю что английский учу уже пол жизни и все со словарём иногда

Английский уровня туриста, сейчас учу арабский

Грамотный и свободный русский.
Отличный английский.
Хороший немецкий.
Понимаю польский, потому что работала с поляками несколько лет. Но не говорю)
С сентября придется учить испанский.

Русский
Всё остальные языки с переводом онлайн. Без проблем.

Русский, английский - свободно
В школе учила французский. Но не говорю, не понимаю. И без словаря вряд ли смогу.

5 лет назад говорила на немецком на уровне В2 и итальянском А2, сейчас скатилась без практики. Английский не учила никогда и не хочу.

Аноним 148,
Англ и испанский свободно , немецкий - немного говорю на бытовом уровне, понимаю почти все
Хотелось бы китайский выучить , но что то лень мне …дочь учит.

Любимая шутка нашего хорового коллектива: "Владею английским, немецким, французским, испанским, итальянским, ивритом... - без перевода"
На самом деле знание уже одного английского и русского и пение на всех европейских языках мне дало возможность довольно свободно понимать хотя бы в магазинах и кафе в Чехии, Словакии, Австрии, Испании, Италии, что из чего состоит.
Ну а в целом, я могу спокойно прочитать испанский, итальянский, немецкий, но не понять, о чём текст

Вот, кстати, еще. Фигово воспринимаю языки на слух, но славянские довольно легко понять в письменном виде

Немецкий в совершенстве, английский чуть похуже, французский, польский, башкирский - умею только читать, украинский, умею читать, понимаю, но не говорю

Английский давно забыт за ненадобностью. На белорусском и украинском могу читать новости, смотреть фильмы. Но говорить даже пытаться не хочу и не могу.

Английский-C1
Итальянский понимаю, смотрю фильмы без субтитров, изъясняться на нём не могу
Турецкий говорю на бытовом уровне

русский родной, немецкий свободный,английский был выше среднего (начинаю утрачивать “говорение», но читаю, смотрю, слушаю). Хорошо понимаю украинский, свободно читаю, смотрю фильмы, не говорю, потому что это будет украинский с уральским говором 😅

МегаТанчик,
я всегда думала, что музыкальность помогает в аудировании, легко усваиваешь мелодику языка и можешь делить на слова. Видимо еще другие механизмы задействованы.

после немецкого и английского -голландский, шведский можно понимать на уровне туриста ( надписи, указатели).

Аноним 148: На скольких языках свободно (и каких), и может другие, которые понимаете,

Считаю правильным сразу обозначить, что значит свободно говорить.
Для меня, как для лингвиста, уровень свободного владения-это не в магазине цену спросить или с арендодателем договориться о чем-либо.
Свободно-это понимать новости и и сериалы, понимать речь ругающихся между собой соседей( не суть, а все), речь судьи в Суде, речь пьяного алкаша в супермаркете.
Для меня кроме русского- это один язык-французский.

Английский, итальянский, испанский-понимаю, говорю, даже работаю на английском
Но на том уровне, как я выше описала, только один дополнительно к русскому язык так знаю.
И когда слышу: «я знаю 5 языков» зачастую это значит: один иностранный с натяжкой, остальные со словарем или все на базовом уровне плана спросить цену или где остановка.

Аноним 427,
Вы счас "зарубили" половину из отписавшихся и желающих)))
Но, как переводчик, разделяю Ваше мнение.

ex. Tampa: Вы счас "зарубили" половину из отписавшихся и желающих)))

Это плохо или хорошо?
Я тоже переводчик, и когда проводила собеседования, ну право слово, люди даже не знали, что значит свободно говорить на языке,
Причём, у некоторых даже диплом имелся лингвиста, а они живым языком владели примерно, как я Китайским.
А ещё были случаи, когда устраивали на работу деток, знающих 3 языка в совершенстве, как говорили мамочки,
Такие деточки не то что на высшем уровне, они даже бизнес ланч заказать не могли.диплом лингвиста переводчика не помог.

Вы не авторизованы и не можете оставлять сообщения. Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после входа Вы вернетесь на эту же страницу).

Все разделы