Новые слова в лексиконе

Вот живешь жизнь, считаешь себя вроде образованной. А потом приходят москвичи и питерцы и начинают говорить на совещании, а ты тупишь и понимаешь, что глубоко отстал от жизни столичной и от молодежи, а они считают тебя тупой

Презенташка.
У сына классный руководитель так говорит...
Бесит)))

ХаЯши,
Угарно да

Планинг

Я к новым словам отношусь очень лояльно. Но вот "печеньки" это дно

Муравушка: подкрадули, педали и бархатные тяги в отношении обуви ни разу не слышала. Что это?

Vertus: А потом приходят москвичи

И говорят: ходила НА собес

SHNmechta: крайний платёж, крайний протокол. меня аж передергивает.

Скажите ей, что крайней бывает только плоть

Муравушка: послушать аромат

В аромате ноты - верхние, средние и нижние (базовые). Поэтому ароматы слушают)))

Siamese Roxy,
так из латыни много слов, но они традиционно, давно используются.

Material girl,
Они так из суеверия говорят. Потому что боятся, что платеж реально будет последний и фирма обанкротится. Также киношники. У них всегда крайняя серия и крайний сезон снимают. Боятся, что больше не пригласят или не будут финансировать съемки.

Vertus: Они так из суеверия говорят. Потому что боятся, что платеж реально будет последний и фирма обанкротится

А крайний то чем лучше? Крайних значит у края, дальше гарантированно ничего.

КРAПИВA: Будто доски с грузовика сбрасывают - инг-инг-инг-инг


согласна.
паркинг - машиноместо лучше звучит)

бесит слово аппрув - апрувинг, заапрувить- как будто кошку тошнит

Бесит наверное тех, кто не знает английского
Непонятно - вот и бесит
Я английский знаю, поэтому мне индифферентно
Вот что реально бесит, так это фраза «закрыть гештальт», наверно, потому что я немецкого не знаю

Меня бесит «подкаст». Раздражает как железом по стеклу

ПрипевочкаХ: Бесит наверное тех, кто не знает английского
Непонятно - вот и бесит

Певерхностно судите.
Есть понятие благозвучности. В английском окончание "ing" звучит легко и звонко, в русском другое произношение звуков и у нас оно огрубляет речь.
Слово "юзабилити", к примеру, красивое и выглядит интересно, особенно, если других англицизмов минимум.
Но ваше знание английского и слово

ПрипевочкаХ: индифферентно

мы оценили!

Я вот нормально к словам относилась,пока не оказалась в одной компании,где девочка через каждое слово "кринж, кринж ,кринж" теперь я это слово не люблю))

Маруся Я,
А мороженки?

Нарратив откуда то вылез ага, но слышу не в обыденной речи, а в выступлениях разных публичных лиц, может у них методички или копирайтеры поменялись… или просто новое слово выучили

Arwen2301: Давайте придумаем короткую альтернативу замену имхо с тем же значением? Не более 4 букв, желательно

Я думаю. Правда, это уже больше четырех букв, и я сама не форуме использую сокращение имхо)
Если речь уже не только про англицизмы, то мне очень не нравится: втопил, 24 на 7, буллинг.

КРAПИВA: окончание "ing" звучит легко и звонко

Серьезно? Ничего что это носовой звук и он не может быть звонким?

ПрипевочкаХ: Серьезно? Ничего что это носовой звук и он не может быть звонким?

Ничего.
Звонко - не с фонетической точки зрения, а по впечатлению от звучания.

КРAПИВA: Звонко - не с фонетической точки зрения, а по впечатлению от звучания.

И я не про фонетику
Это НОСОВОЙ звук, гундосный, это не звучит звонко никак

КРAПИВA: Есть понятие благозвучности. В английском окончание "ing" звучит легко и звонко, в русском другое произношение звуков и у нас оно огрубляет речь.

С точностью до наоборот
Русский язык намного грубее, английский музыкальнее, он не может придавать грубости
И вообще тема не об этом, а о том, что многие русские слова сейчас модно заменять английскими
Я думаю, вопрос благозвучности волнует автора в последнюю очередь

ПрипевочкаХ: С точностью до наоборот

Вы сейчас написали именно то, что я имела в виду, только, будто, пытаетесь переиначить моё утверждение, чтобы доказать, что оно не верное. Как будто, я вас чем-то задела. Простите, если так. Excuse me, в смысле.

А как вам имбА?))))
У детей-подростков это означает "нравится, классно".
База (основа), Пон (понятно)

КРAПИВA: Вы сейчас написали именно то, что я имела в виду, только, будто, пытаетесь переиначить моё утверждение, чтобы доказать, что оно не верное. Как будто, я вас чем-то задела. Простите, если так. Excuse me, в смысле.


Т.е. вы пишете «белое», имея в виду черное, а переиначиваю я? Феерично!
П.С. Кстати, в этом смысле говорят Sorry, а не excuse me

Вы не авторизованы и не можете оставлять сообщения. Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после входа Вы вернетесь на эту же страницу).

Все разделы