у кого детей зовут необычно, как реагируете когда имя называют неправильно?

GALAktika-Z
У знакомых сын Арсений. Родители его Сёмой называют ))

у меня брат Арсентий мы его Сеня зовем

Капучино
А у нас в школе развития мальчик Саша все время замыкался из за чего то

Дык поди его Шуриком звали, не?

Lesena*
Лэся и есть Олеся

У меня подруга Олеся и упорно утверждает что это белорусское имя ;)

белорусское как раз вроде Алеся, но и Олеся как вариантСообщение было изменено пользователем 01-09-2011 в 12:09

Есть две знакомые у которых дети на половину иностранцы, но т.к. живут в России, то детей назвали у одной Михаил, для родственников в Германии он Микаэль, у других Петр - Патрик. :)

Лиса-Алиса
Алексей, но все звали Леней.

свекровь так моего мужа зовет. С детства. По началу меня сильно бесило, сейчас как то пофигу.

Мое имя часто путают с Ириной и Марией. Ну стараюсь более четко выговаривать. А вот когда Машей называют могу и обидеться. Потому как своё имя люблю именно из-за отсутствия сокращенной формы

LesyaLisa
У меня подруга Олеся и упорно утверждает что это белорусское имя

Разница во времени появления имени. Дело в том, что иссконно русских имён на "А" не существует, только на "О" - Олеся, Олёна, Оксинья... И только в 15-16 веках москвичи начали Акать (что, собственно, и до сих пор делают) и появились формы имён с "А". Т.е. Олеся - это древнерусская форма, а Алеся - великоросская.
Так что это имя не белорусское и не украинское оно СЛАВЯНСКОЕ и означает "Лесная" :)Сообщение было изменено пользователем 01-09-2011 в 12:15

mashuk
Такая же фигня, мелк злится на это Помнится он был сильно не в духе, а кто-то из женщин его Тёмой назвал... Он обиженно так поворачивается и кричит "а ты.... Зина!!!"

у меня тут в отпуске бабушка выдала пару раз Игореху - Гошей назвала, первый раз спокойно сказала, что никаких Гош, Игорь просто Игорь, второй раз назвала, уже сказала не совсем спокойно, после чего Гошей не думают называть ;) но это родной человек, а чужие люди если называют просто поправляю... для меня Игорь и Георгий совсем разные имена...

ну иностранное имя, с ними всегда проблемы. Я насобачилась быстро повторять по буквам
Anton
Nora
Anton
Siegfrid
Theodor
Anton
Siegfrid
Ida
Anton
:)
с фамилией ваще пипец, но вариантов я вижу три

Rebeline

  1. Всю жизнь поправлять всех и вся.
  2. Забить.
  1. сменить имя
    Мне пока нравится второй, ибо сама виновата, надо было не выеживаццо и Гертрудой называть

меня Марину и правда Марией норовят назвать, нет не только уменьшительного вар-та, но и "обижательного" типа Машка, Светка :P
а у подруги тоже папу звали Лёней, я ей пишу письмо - Марине Леонидовне... а она в ответ: почему ВСЕ сокращают Алексея до Лёни???
про Марко...я бы на автомате выпалила - Поло? наверно меня бы убили на месте

Монника
почему ВСЕ сокращают Алексея до Лёни???

%) есть же свое уменшительное - Леша, Алеша

Монника
ро Марко...я бы на автомате выпалила - Поло? наверно меня бы убили на месте

я то?? неее.. единственный известный человек с таким именем, у всех сразу такая ассоциация

ЦаревнаЛягушка
кажется, на Украине через "А"

нееет пишется так же. произносится Олэся

Rebeline
нееет пишется так же. произносится Олэся

так я почему так думала, потому что знакомый украинец писал "Алеся" ну видимо он просто не знал, как правильно, а я повелась

ЦаревнаЛягушка
так я почему так думала, потому что знакомый украинец писал "Алеся"

ну может действительно так записано имя у них. На Украине вообще любят извращаться с именами. Например, писать имена по-русски в свидетельствах (по-украински они совершенно иначе звучат). Нiколай вместо Микола, Тат'яна вместо Тетяна... Потом всю жизнь маются, документы-справки исправлять бегают. Сложный вопрос, конечно, с переводом имен.

Rebeline
Сложный вопрос, конечно, с переводом имен.

Знакомый уехал на ПМЖ в Германию. Был Иван, там он Ганс Хорошо хоть фамилию не пришлось переводить. Она у него немецкая

AltaIra
единственный известный человек с таким именем

Еще есть Марко Руффо - архитектор, в 15 веке, кажется, творил
Ну и пошарьте Яндекс. Еще с десяток наберете

Интересно, а если назвать сына Васко (ну известный же Васко да Гама), то много потом придется с окружающими ругаццо, что не так пишут/называют?

У подруги отчество Юльевна. Она тоже задолбалась всех поправлять, что у нее отчество через л а не через р пишется :)

я вот тут на прогулке услышала девочку все Лейкой мама называла оказалось Лелея

Принчипесса
А Вы в России жить то будете????? как это без отчества то у нас..


нормально

Всего не читала. А тема забавная. Мне кажется, вы напрасно обижаетесь и поправляете других людей, ведь у каждого имени есть свое особое звучание в разных языках. Это совершенно нормально, т.к. в разных языках просто некоторые звуки отсутствуют. Например, у меня совершенно обычное имя Елена, Лена. По-английски это Хелен или Лина, по-французки Элен, один американец называл меня Элейна - ну не мог он "Елену" выговорить! Так что ж теперь обижаться что ли? Марко - это Марк в других языках. Также как Иван - это Джон в Америке. И ваш сын будет к этому нормально относиться, если вы не будете циклиться. Зачем вам это? В Италии он будет Марко, а здесь Марк. Это не обидно совершенно. Мою дочь Анну (Анюту) греки называли Анит. Это тоже красиво. А главное - понятно, что это обращаются к ней, и обращаются ласково :)
У вас обратная ситуация - вы в России с иностранным именем. Конечно, здесь будут называть вашего сына на русский лад. А если Маркоша или Марчик - это тоже для вас будет обидно?Сообщение было изменено пользователем 01-09-2011 в 14:27

Катающая::на::Луне
вы напрасно обижаетесь и поправляете других людей

попробую пояснить свою мысль. я наверное редкая зануда, но профессия накладывает отпечаток, для меня как лингвиста имена Марк и Марко - разные. одно дело когда иностранцы подстраиваются и произносят чуждые им имена на свой лад, или допустим в силу отсутствия определенных звуков, но здесь по русски звучание совершенно адекватное, скорее это просто стереотип восприятия.
и вопрос не в обиде, а в том, что люди слышат и запоминают как им удобно, а не как ребенка зовут на самом деле. я вот четко говорю под диктовку - Мар-ко, головой покивают, ага-ага, запишут правильно, а через пять минут мы услышим - Марк :(
а уменьшительно-ласкательных у нас много - воспринимаю нормально.

AltaIra
скорее это просто стереотип восприятия.

AltaIra
я вот четко говорю под диктовку - Мар-ко

может они думают, что это домашнее прозвище :) Так же записали бы, если б вы сказали Марик, например

Принчипесса
а жить без отчества у нас мне каться вааще никак...

Встречала и таких людей.

GALAktika-Z
А при чем здесь греки? Пусть тогда на всех итальянцев обижаются. Это итальянское имя.

Греееческое

AltaIra
для меня как лингвиста имена Марк и Марко - разные.

Одно. Но в разных языках. Как Григорий, Юрий и Георгий

Лау
Одно. Но в разных языках.

не соглашусь. происходят имена из одного корня, но значения для каждого языка имеют свое. не верите, может списать это на моих тараканов.

Вы не авторизованы и не можете оставлять сообщения. Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после входа Вы вернетесь на эту же страницу).

Все разделы